در سالهای اخیر، فواید دوزبانگی به موضوع بسیار مهمی تبدیل شده است. مجلات، روزنامه ها و وبلاگ ها به تمجید روشهای جذابی می پردازند که در آنها مغز دوزبانه، هر بار به سهولت می تواند بیش از یک زبان را به خوبی به کار گیرد و به طور موثر و مفیدتری نسبت به مغز یک زبانه روی انواع خاصی از وظایف کار کند.
انتظار می رود افراد دو زبانه به دلیل سیستم کنترل اجرایی قدرتمندتر مغزشان ( که حاصل به کار نبردن زبان غیرضروری است ) مهارتهای بهتری در زمینه ی بی توجهی به مزاحمت ها داشته باشند که به معنای توانایی تمرکز روی موضوعی است که در آن لحظه به بحث، ارتباط بیشتری دارد و این امر می تواند یکی از مهارتهای خیلی مهم زندگی باشد. علاوه بر آن پروفسور الن بیالیستک (Ellen Bialystok) با تحقیق روی افراد دو زبانه دریافت که دوزبانگی به افراد آلزایمری کمک می کند تا با وجود داشتن این بیماری ناتوان کننده به عملکردی با درک بالاتر ادامه دهند.اساساً، نشانه های بیماری آلزایمر در افراد دو زبانه، پنج یا شش سال دیرتر از افراد یک زبانه بروز می کند.
در حالیکه این تحقیق هیجان انگیز و الهام بخش است، نیاز است که درباره توجه به نحوه ی آشنایی کودکان با زبان دوم اطمینان حاصل شود. استفاده از کتاب دستور زبان برای کودکان کم سن، روش خوبی نیست و حتی باعث می شود که کودک در آینده، دیگر تمایلی به یادگیری زبان دیگر، نداشته باشد اگرچه ممکن است همین استراتژی برای نوجوانان یا بزرگسالان موثر باشد.
یک کودک به لحاظ آرمانی زمانی دوزبانه می شود که اعضای خا نواده اش در منزل به زبان دیگری صحبت کنند که طبیعی و ارگانیک ترین روش برای یادگیری بیش از یک زبان، در کودکان است. اگرچه خانواده های یک زبانه ای که به آموزش زبان دوم به کودکانشان علاقه دارند می توانند چنین روشی را با کمک منابع زبانی متعدد به کار گیرند. نکته ی کلیدی و مهم این است که با استفاده از روش ها و منابعی که یادگیری زبان را خوشایند می سازد، کودکان را در معرض یادگیری زبان جدید قرار دهند.
بسیاری از خانواده ها کودکانشان را در مدرسه های مدرن دو زبانه یا چند زبانه که دارای کلاس های هوشمند با تجهیزات آموزشی لابراتوار زبان هستند، ثبت نام می کنند و کلاس های فوق العاده ی آخر هفته ها را در موسسات هوشمند، برایشان برگزینند. تداوم و ثبات، مهمترین عامل برای کمک به کودکانی است که به یادگیری زبان می پردازند. پذیرفتن مسئولیت آموزش زبان به کودکان به صورت همه روزه باید هدفی بلند مدت باشد.
در اینجا به چند توصیه برای چگونگی انجام این کار اشاره می شود:
کتاب ها: خواندن مطالبی از زبان مبدا، یکی از بهترین روش هایی است که به یادگیری زبان با علاقه ی فراوان کمک می کند. تنها روش برای شروع، استفاده از کتابهای دوزبانه است که فرصت استفاده ی زبان قوی تر به جای کاربرد زبان ضعیف تر برای درک داستان را فراهم می آورد. نباید در آغاز نگران دریافت کامل داستان بود، فقط باید بارها و بارها داستان را به زبان جدید برای کودک خواند و کم کم مطالب برای کودک با معنی خواهد شد. کتابها به همراه سی دی هایی که در آنها کلمات و جملات تلفظ می شود، انتخاب بسیار مناسبی برای خانواده هایی است که با تلفظ زبان جدید آشنا نیستند. از کتاب های گرامر در مراحل اولیه باید اجتناب کرد و روی کتابهای آسانی تمرکز شود که در آنها تکرار زیاد است.
صوتی: کودکان هنگامی که فرصت آواز خواندن به زبان جدید را داشته باشند، به سرعت آن زبان را یاد می گیرند. باید سی دی هایی با شعر پیدا کرد و به همراه کودک از شنیدن آنها لذت برد. یادگیری زبان برای کودکان نباید عذابی برای والدین باشد پس باید موزیکی را انتخاب کرد که تمام اعضای خانواده از آن لذت ببرند. آوازهای همراه با جنب و جوش هم گزینه ی بسیار خوبی است.
کتاب های صوتی، روش خارق العاده ی دیگری برای آموزش زبان جدید به کودکان است. باید از تناسب کلمات و گرامر آنها با سطح مهارت کودک اطمینان حاصل نمود. کتابها را در حین کار متوقف کرده و برای اطمینان از درک چیزی که تا آن لحظه اتفاق افتاده به بحث درباره ی داستانها پرداخت. علاوه بر کتاب های صوتی باید به بررسی این مساله پرداخت که آیا می توان برنامه هایی صوتی برای کودکان پیدا کرد که داستانها را به صورت نمایش درآورده است. این برنامه ها می تواند همواره کودکان را برای روزها، مجذوب خود سازد و واقعا به بهبود مهارت های درک شان در زبان جدید کمک می کند.
ویدئو ها: گرچه تنها گذاشتن کودکان در مقابل تلویزیون یا ویدئو بهترین روش برای آموزش زبان نیست، اما ویدئوها در صورتی که به طور موثری به کار برده شوند، می توانند ابزار مفید و جذابی برای یادگیری باشند. YouTube.com منبع بسیار خوبی برای ویدئوهای مخصوص کودکان است. اگرچه، باید ویدئو قبلا انتخاب شود تا از خاموش کردن آن به دلیل مناسب نبودنش جلوگیری شود. باید مراقب بود که ازکوتاه آمدن در مقابل تمایل کودکان به تماشای ویدئوهای پیشنهادی موجود در تبلیغات بین فیلم یا پس از اتمام آن اجتناب شود.
انتخاب دیگر، پیداکردن وب سایت هایی برای شبکه های تلویزیونی کودکان در زبان مقصد است که اغلب، وب سایتهای جداگانه ای هستند که کاملا به نمایشهای تلویزیونی یا فیلم هایی برای کودکان اختصاص دارند.
والدین و کودکان باید با هم ویدیوها و دی وی دی ها را ببینند و به بحث درباره آن بپردازند. ویدئوها تنها زمانی واقعا سودمند است که کودک با آنها ارتباط برقرار کند. یادگیری زبان، بعضی مواقع به طور ناخودآگاه انجام می شود اما صحبت کردن درباره داستان ویدیو در هنگام دیدنش، فواید زبانی خیلی بیشتری دارد.
گفتگو ها: بهترین روش برای کمک به کودکان در یادگیری زبان این است که در موقعیت هایی قرار گیرند که کودکان و بزرگسالان به آن زبان زنده و واقعی صحبت کنند. برای تعطیلات با خانواده به کشوری سفر کنند که در آنجا به زبان مقصد صحبت می شود. بهتر است پرستاری برای کودک استخدام شود که هر روز یا هر هفته با او به آن زبان صحبت کند یا به فکر معلمی خصوصی برای کودک بود. حتی می توان با معلمی برای آموزش به گروهی از کودکانی به توافق رسید که خانواده هایشان مشتاق هستند که زبان مشترکی را یاد بگیرند. در این حالت بهترین روش ثبت نام در کلاس های هوشمند مجهز به نرم افزارهای آموزش زبان است. در این کلاس ها معلمان قادر خواهند بود تا یک فضای آموزشی مناسب با سن کودکان را فراهم نمایند. اینها چندین روش است که کودک می تواند به متنی در زبان جدید گوش دهد یا از آن استفاده کند.
باید به خاطر داشت که یادگیری زبان، روندی طولانی مدت است که برای مشاهده ی نتایج واقعی، کودک باید مدت های مدیدی به طور مداوم در معرض زبان جدید قرارگیرد. کسانی که کودکانشان در کلاس زبان شرکت دارند باید در منزل هم از این زبان استفاده کنند. آموزش کلاسی با استفاده از زبان مقصد، خارق العاده است اما تقویت آن در منزل می تواند تاثیر متفاوتی بگذارد.